美国习语:强迫做事,要价太高
时间:2021-07-02 14:53:47
为了帮助大家更好的学习英语。今天小编给大家带来美国习语,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
美国习语:强迫做事,要价太高
I didn't want to see that movie about Mozart, but my roommate twisted my arm. I'm glad he did -- it was a great show. My son has been twisting my arm to let him take my car out on a date ever since he got his driver's license. This weekend, I finally let him take it. And now it's in the body shop for a thousand dollars of repairs: he had an accident on the way to pick up his girlfriend. Don't go to that fancy new restaurant. The food isn't very good and they charge you an arm and a leg for it. Say, if you need a dentist, you might want to try my brother. He's fresh out of dental school and trying to set up a practice. He does good work, but he won't charge you an arm and a leg for it like most other dentists.
今天我们要讲的两个习惯用语是由 arm,也就是手臂和leg,也就是腿这两个字组成的。我们要介绍的第一个词汇是:To twist someone's arm。Twist是拧,用力扭转的意思。一个人要是给别人把手臂拧到身后去那是很难受的。To twist someone's arm这个习惯用语的意思也正是如此,它是指给某人施加压力,迫使他做你要他做的事。下面这个例子是一个学生说的话: 例句-1: "I didn't want to see that movie about Mozart, but my roomate twisted my arm. I'm glad he did -- it was a great show." 他说:"我本来不想去看那个
★ 美国习语学习:大发雷霆
美国习语:强迫做事,要价太高相关文章:
★ 生活常见八大习语
[英语单词]图文推荐
- 上一篇:生活常见八大习语
- 下一篇:关于draw的10个习语最新分享