新概念三册你所不知道那些事

时间:2021-07-02 15:05:39

新概念三册主要注重提升英语学习者的写作能力,它不仅具有高级丰富的表达,而且具备地道的英语思维模式和严密的逻辑论证。下面小编就和大家分享新概念三册你所不知道那些事,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧!

新概念三册你所不知道那些事

说到“非常”,大家一般会用什么样的词呢?想必是‘very’,‘quite’,‘much’...这些我们熟悉的小伙伴。换位思考一下,如果你是英语老师,在批英语卷子的时候看到这些词是不是都想吐了?来看看新概念三册为我们提供了什么样的单词:

… most of them wildly improbable… (Lesson36)

… only an exceptionally heavy snowfall… (Lesson37)

… their husbands are infinitely resourceful… (Lesson46)

单词注释:wildly adv. 极度地;野生地,鲁莽地

exceptionally adv. 分外地;异常地,例外地

infinitely adv. 极其地,无限地

我们再来说一个常见的形容词“奇怪的”,在高中的班级里我做了很多次试验,学生们脱口而出的有 ‘strange’, ‘weird’,然后课堂上就静默了。其实在不同的语境下“奇怪”这个词应该有不同的理解。我们来看看新概念三册中的这些“奇怪”:

… this can give rise to curious situation… (Lesson4)

… oddly shaped forms… (Lesson18)

… These peculiar forms… (Lesson18)

… a lovable eccentric… (Lesson31)

… outlandish stuff… (Lesson52)

… weird concoction… (Lesson52)

单词注释:curious adj. 古怪的;好奇的

oddly shaped 奇形怪状的

peculiar adj. 奇怪的,特殊的

eccentric adj. 古怪的 n. 怪人

outlandish adj. 古怪的,异国风情的

weird adj. 古怪的,不可思议的

再来聊聊大家的老朋友“大”,大家常用的词汇包括 ‘big’, ‘large’, ‘huge’, ‘great’…这些词从学习英语开始就如影随形,不离不弃。在写作中使用这些词汇,会显得词汇匮乏,重复单一。下面这些来自新概念中的词汇可能会给你一些提示:

… at a fantastic speed… (Lesson6)

… Titanic was a colossal ship… (Lesson10)

… take considerable interest in…(Lesson19)

… the bewildering amount ofinformation… (Lesson38)

… cause untold suffering toindividual… (Lesson45)

… the computer giant, IBM… (Lesson51)

… a monstrous piece ofnegligence… (Lesson58)

单词注释:fantastic adj. 极大的;奇异的;极好的,极出色的

colossal adj. 巨大的,庞大的;非常的

considerable adj. 相当大的;可观的

bewildering adj.令人眼花缭乱的,令人困惑的(只有数量多才会眼花缭乱)

untold adj. 巨大的;无限的

giant adj. 巨大的 n. 大亨,巨人

monstrous adj. 巨大的;怪异的

接下来,从短语的层面来和大家分享新概念三册中的优质表达。提到“吸引”,大家会如何去表达呢?常见的有两个结构:‘sth. attract sb.’ or ‘sb. be interested in sth.’. 其实很多的英语词汇和短语都可以表达这个含义,而且各自具有不同的内涵。例如第9课'Flying cats'中第一句话“猫总是引起人们的极大兴趣”,作者这样来表达 'Cats never fail to fascinate human beings.'。当我们用'sth. fascinate sb.'这个结构来表达某物对某人的吸引时,通常强调一种无法抗拒的吸引。这个用法在34课中得到了升级。文章的第一句话“古玩店对很多人来说有一种特殊的魅力”,作者这样来表述:'Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people.'。短语 'sth. exert a fascination onsb.'同样翻译为“某物吸引某人”且此种吸引常常无法抗拒。相比第9课中的短语,34课中的这个结构进一步扩展了句子的长度,而且用到了名词优选原则,更加精彩。此外在23课和41课中,作者用 'sth appeal to sb.'来表达相同的含义:'The idea never appealed tome very much...' (Lesson23);'The quiet life of the country has never appealed to me.' (Lesson41)。

从上面的这些例子中可以看出,要想在写作中实现用词的多样化,符合西方人多样性的原则和特点,大家就需要从优质的素材中不断地去领会和模仿,再通过练习和实践来融合为自己的语言。除了积累之外,还有两种体现多样化特点的方法来和大家分享。

第一,描述法。描述法主要适用于名词。当文章中多次出现某一关键词而我们又不知道此含义名词的多种表述法时,可以采用此方法。新概念三册15课围绕着“零花钱”这个主题展开,作者在开篇的两句话中三次提到零花钱,表述为:

Children alwaysappreciate small gifts of money. Mum or dad, of course, provide aregular supply of pocket money, but uncles and aunts are always asource of extra income.

作者分别使用 'small gifts of money', 'pocket money' 以及 'a source of extra income'来表达“零花钱”。其中,在字典中可以查到的,只有'pocketmoney'。'small giftsof money'是作者站在孩子的角度对零花钱的一种理解,孩子们喜欢得到零花钱并把它们视作礼物。'a source of extra income' 是作者从钱的来源对零花钱的一种理解。每逢节日,孩子们会收到除父母之外的长辈所给的零花钱,对于孩子们讲,这些收入是一种额外的惊喜。

第二,细化法。我们先来看一个例子:

A good Friday evening

We had a good evening on Friday.After a meal at a very good Italian restaurant, We went to see a goodfilm. I liked it because the actors were all so good and the plot was a goodone as well. Afterwards we were in such a good mood that we decided tovisit some good friends of ours and tell them all about our evening.

且不论这文章写的怎么样,光是这八个'good'就够让我们恶心一阵子了。好多同学可能也会发现这个问题,但是绞尽脑汁也想不到几个表示“好”的词汇。这说明你的思路受到阻碍了。比如说“好电影”可以细化为怎么好,是“浪漫的”还是“温馨的”还是“励志的”等等。下面的这段改写或许能给大家一些提示:

A fantasticFriday

We had a enjoyable eveningon Friday. After a meal at a very romantic Italian restaurant we went to a powerful film. I liked it becausethe actors were all so well-behavedand the plot was an originalone as well. Afterwards we were in such a cheerful mood that we decided to visit some close friends of ours and tellthem all about our evening.

单词注释:fantasticadj. 极好的,极出色的;极大的;奇异的

enjoyable adj. 令人愉快的,有乐趣的

romantic adj. 浪漫的;不切实际的

powerful adj. 有权威的,有影响的;强大的

well-behaved adj. 表现好的

original adj. 新颖的;独创的;原始的

cheerful adj. 欢乐的,愉快的

close adj. 亲密的;紧密的

所以,要想在写作中实现语言的多样化,大家要在生活中找到好的素材多去学习与模仿并在实际的写作中应用。同时,还要学会多思考,善于利用优质的方法来实现写作能力的提升

新概念第三册课文及翻译(Lesson46)

【课文】

So great is our passion for doing things for ourselves, that we are becoming increasingIy less dependent on specialized labour. No one can plead ignorance of a subject any longer, for there are countless do-it-yourself publications. Armed with the right tools and materials, newlyweds gaily embark on the task of decorating their own homes. Men, particularly, spend hours of their leisure time installing their own fireplaces, laying out their own gardens; building garages and making furniture. Some really keen enthusiasts go so far as to build their own computers. Shops cater for the do-it-yourself craze not only by running special advisory services for novices, but by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home. Such things provide an excellent outlet for pent up creative energy, but unfortunately not all of us are born handymen.

Some wives tend to believe that their husbands are infinitely resourceful and can fix anything. Even men who can hardly drive a nail in straight are supposed to be born electricians, carpenters, plumbers and mechanics. When lights fuse, furniture gets rickety, pipes get clogged, or vacuum cleaners fail to operate, some women assume that their husbands will somehow put things right. The worst thing about the do-it-yourself game is that sometimes even men live under the delusion that they can do anything, even when they have repeatedly been proved wrong. It is a question of pride as much as anything else.

Last spring my wife suggested that I call in a man to look at our lawn mower. It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I had never got round to it. I would not hear of the suggestion and said that I would fix it myself. One Saturday afternoon, I hauled the machine into the garden and had a close look at it. As far as I could see, it only needed a minor adjustment: a turn of a screw here, a little tightening up there, a drop of oil and it would be as good as new. Inevitably the repair job was not quite so simple. The mower firmly refused to mow, so I decided to dismantle it. The garden was soon littered with chunks of metal which had once made up a lawn mower. But I was extremely pleased with myself. I had traced the cause of the trouble. One of the links in the chain that drives the wheels had snapped. After buying a new chain I was faced with the insurmountable task of putting the confusing jigsaw puzzle together again. I was not surprised to find that the machine still refused to work after I had reassembled it, for the simple reason that I was left with several curiously shaped bits of metal which did not seem to fit anywhere. I gave up in despair. The weeks passed and the grass grew. When my wife nagged me to do something about it, I told her that either I would have to buy a new mower or let the grass grow. Needless to say our house is now surrounded by a jungle. Buried somewhere in deep grass there is a rusting lawn-mower which I have promised to repair one day.

【课文翻译】

现在我们自己动手做事的热情很高,结果对于专业工人的依赖越来越少了。由于出版了不计其数的教人自己动手做事的书报杂志,没有人再能说对某事一无所知。新婚夫妇找来合适的工具和材料,喜气洋洋地开始布置新房。特别是男人,常利用空闲时间安装壁炉、布置花园、建造车库、制作家具。有些热衷于自己动手的人甚至自己组装电脑。为了满足自己动手热的需要,商店不仅为初学者提供专门的咨询服务,而且为顾客准备了各种零件,供他们买回家去安装。这些东西为人们潜在的创造力提供了一个绝妙的用武之地。但不幸的是,我们并非人人都是能工巧匠。

妻子常常认为她们的丈夫无比聪明能干。甚至那些连一枚钉子都钉不直的男人都被认为是天生的电工、木匠、水管工和机械师。每当电灯保险丝烧断、家具榫头松动、管道堵塞、吸尘器不动时,有些妻子认为丈夫总有办法。自己动手的例子中最糟糕的是,有时甚至是男人尽管接连失败却还误以为自己什么都行,原因就是要面子。

今年春天,妻子让我请人检查一下我家的割草机。那台割草机去年夏天就坏了,尽管我答应修,但一直没抽出时间,我不愿听妻子的建议,说我自己会修。一个星期六的下午,我把割草机拉到了花园里,仔细检查了一番。在我看来,只需稍加调整即可。这儿紧紧螺丝,那儿固定一下,再加几滴油,就会像新的一样了。事实上,修理工作远不是那么简单。修完后割草机还是纹丝不动。于是,我决定把它拆开。一会儿工夫,割草机便被拆成一个个金属零件,乱七八糟地堆在花园里。但我却非常高兴,因为我找到了毛病所在。驱动轮子的链条断了一节。我买来一根新链条后,面临的就是如何把这些令人眼花缭乱的拼板重新组装起来。等我装完后,那台割草机仍然一动不动,对此我倒并不感到吃惊。原因很简单,因为还剩下几个形状奇特的零件似乎哪里也装不上去。我无可奈何,只好罢休。几个星期过去了,草长了起来。妻子喋喋不休让我想点办法。我告诉她,要么买一台新割草机,要么让草长下去。不用说,我家现在已被丛林包围。深草丛中的某个地方有一台正在生锈的割草机,那就是我曾答应某日要修理的割草机。

新概念第三册课文及翻译(Lesson47)

【课文】

Pollution is the price we pay for an overpopulated, over industrialized planet. When you come to think about it, there are only four ways you can deal with rubbish: dump it, burn it, turn it into something you can use again, attempt to produce less of it. We keep trying all four methods, but the sheer volume of rubbish we produce worldwide threatens to overwhelm us.

Rubbish, however, is only part of the problem of polluting our planet. The need to produce ever-increasing quantities of cheap food leads to a different kind of pollution. Industrialized farming methods produce cheap meat products: beef, pork and chicken. The use of pesticides and fertilizers produces cheap grain and vegetables. The price we pay for cheap food may be already too high: Mad Cow Disease (BSE) in cattle, salmonella in chicken and eggs, and wisteria in dairy products. And if you think you'll abandon meat and become a vegetarian, you have the choice of very expensive organically-grown vegetables or a steady diet of pesticides every time you think you're eating fresh salads and vegetables, or just having an innocent glass of water!

However, there is an even more insidious kind of pollution that particularly affects urban areas and invades our daily lives, and that is noise. Burglar alarms going off at any time of the day or night serve only to annoy passers-by and actually assist burglars to burgle. Car alarms constantly scream at us in the street and are a source of profound irritation. A recent survey of the effects of noise revealed (surprisingly?) that dogs barking incessantly in the night rated the highest form of noise pollution on a scale ranging from 1 to 7. The survey revealed a large number of sources of noise that we really dislike. Lawn mowers whining on a summer's day, late-night parties in apartment blocks, noisy neighbors, vehicles of all kinds, especially large container trucks thundering through quiet village, planes and helicopters flying overhead, large radios carried round in public places and played at maximum volume. New technology has also made its own contribution to noise. A lot of people object to mobile phones, especially when they are used in public places like restaurants or on public transport. Loud conversations on mobile phones invade our thoughts or interrupt the pleasure of meeting friends for a quiet chat. The noise pollution survey revealed a rather spurring and possibly amusing old fashioned source of noise. It turned out to be snoring! Men were found to be the worst offenders. It was revealed that 20% of men in their mid-thirties snore. This figure rises to a staggering 60% of men in their sixties. Against these figures, it was found that only 5% of women snore regularly, while the rest are constantly woken or kept awake by their trumpeting partners. Whatever the source of noise, one thing is certain: silence, it seems, has become a golden memory.

【课文翻译】

污染就是我们为这个人口过密,过度工业化的星球所付出的代价。当我们开始考虑垃圾问题时,我们只有4种对付垃圾的方法:倾倒、焚烧、把垃圾变成再生材料或试图少产生一些垃圾。我们一直在试这4种方式,但是,我们在世界范围内仅产生的垃圾的量就有把我们覆盖的危险。

然而,垃圾只是我们这个星球的污染问题的一个方面。日益增长的对廉价食物的需求导致了另一种形式的污染。工业化的农作方式生产出廉价的肉类制品——牛肉、猪肉和鸡肉。使用杀虫剂和化肥生产出廉价的谷物和蔬菜。为了廉价食物我们付出代价已经太高了:牛肉中的疯牛病,鸡肉和鸡蛋中的沙门氏菌,奶制品中的利斯特杆菌。如果你想放弃肉类而变成一位素食者,那么你可以两者择一:或是选用价格昂贵、有机培植的蔬菜,或是当你认为在享用新鲜色拉和新鲜蔬菜或饮用一杯无害的水的时候,实际上每次都不断吃进杀虫剂。

但是,还有一种更加隐蔽有害的污染,它专门影响城镇地区,侵袭我们的日常生活,那就是噪音。防盗警报器在白天和黑夜的任何时候都会响起来,它的作用只是骚扰过路行人,而实际上却帮助窃贼入室行窃。在街上,汽车的防盗警报不断对我们吼叫,这是人们极度烦燥的一个原因,最近一个

新概念三册你所不知道那些事相关文章:

[新概念英语]图文推荐